- •Оскар уайльд «счастливый принц и другие сказки»
- •Предисловие
- •Introduction
- •I. Read the text:
- •Oscar Wilde’s Fairy Tales
- •II. Practise the pronunciation of the words given below:
- •III. Give Russian equivalents:
- •IV. Give English equivalents:
- •V. Translate the sentences into Russian. Make up your own examples with the italicized words and word-combinations.
- •VI. Fill in the gaps with appropriate prepositions:
- •VII. Agree or disagree with the following statements. Develop the idea.
- •VIII. Relate the main facts of Oscar Wilde’s life and his creative activity using the words listed in exercises III and IV.
- •2. Learn the following words and word-combinations
- •In situations from the text.
- •3. Find English equivalents of the following words and word-combinations. Make up your own sentences with them based on the story.
- •5. Translate the following passages into Russian:
- •6. These are the paraphrased variants of some sentences from the text. Look through the text to find the original sentences.
- •7. Fill in the blanks with appropriate prepositions and adverbs.
- •2. Answer the questions using the vocabulary of the tale:
- •3. Find English equivalents of the following words and word-combinations. Make up your own sentences with them based on the story.
- •4. Use the verbs in brackets in the Past Indefinite Tense.
- •5. Translate the following passages into Russian:
- •6. Arrange the words in the following sentences
- •In proper order.
- •7. Fill in the blanks with the words given below.
- •3. Find English equivalents of the following words and word-combinations. Make up your own sentences with them based on the story.
- •4. Insert articles where necessary.
- •5. Translate the following passages into Russian:
- •6. Are the sentences grammatically correct? Find the mistakes and comment on your answer.
- •7. Guess the words by their definitions.
- •8. Complete the following sentences:
- •9. A) Read the following extracts paying attention to the use of phrasal verbs. Look them up in a dictionary and translate the sentences into Russian.
- •3. Find English equivalents of the following words and word-combinations. Make up your own sentences with them based on the story.
- •4. Find in the text 10 sentences containing would
- •5. Translate the following passages into Russian:
- •3. Find English equivalents of the following words and word-combinations. Make up your own sentences with them based on the story.
- •4. Fill in the missing reflexive pronouns.
- •5. Translate the following passages into Russian:
- •6. Complete the sentences using these pronouns: each other, other or others.
- •7. Insert the correct prepositions.
- •8. Supply the missing words.
- •9. A) Read the following extracts paying attention to the use of phrasal verbs. Look them up in a dictionary and translate the sentences into Russian.
- •2. Discuss the following: a) Agree or disagree with the statements. Prove your answer.
- •B) Give the Remarkable Rocket's character-sketch. C. Give a summary of the tale revision
- •I. Pronounce the words:
- •II. Give Russian equivalents:
- •III. Give English equivalents:
- •V. Relate the main facts of Oscar Wilde’s life.
- •VI. Why are Wilde’s fairy tales so much admired by both children and adults? Which tale is your favourite one? Why?
- •VII. Answer the questions using the vocabulary of the tales:
- •A) There are a lot of witty paradoxes in Oscar Wilde’s tales. They are used to show the contradictions of life. Read the following paradoxical utterances and translate them.
- •X. Render into English:
- •Supplementary reading About Oscar Wilde
- •Preface to
- •Into spring blossoms white and blue!
- •Selected bibliography
- •Contents
Федеральное агентство по образованию
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ
УНИВЕРСИТЕТ»
Н.В.Авдевич
Оскар уайльд «счастливый принц и другие сказки»
учебное пособие по аспекту
«Чтение художественной литературы»
для студентов I курса
Издание второе, дополненное
Москва
«Рема»
2010
Печатается по решению Учёного совета
Московского государственного лингвистического университета
Св. план 2004 г., поз. 2
Пособие подготовлено
на кафедре лексикологии английского языка
факультета гуманитарных и прикладных наук
Автор-составитель
канд. филол. наук, доц. Н.В.Авдевич
Рецензенты:
канд.филол.наук, доц. И.А.Михалкова
канд. филол.наук, доц. М.А.Салькова
Авдевич Н.В.
Методические задания по книге О. Уайльда «Счастливый принц и другие сказки» для студентов I курса факультета ГПН (аспект «Чтение художественной литературы»): Учебное пособие. Изд. 2-е, доп. – М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2010. – __ с.
Учебное пособие предназначено для студентов 1 курса лингвистических специальностей факультета ГПН (аспект «Чтение художественной литературы»). Пособие включает в себя комплексную систему упражнений, направленных на активную отработку навыков чтения, перевода, устной (подготовленной и спонтанной) и письменной речи, а также заданий, помогающих осмысленно интерпретировать содержание художественных произведений классика английской литературы Оскара Уайльда.
В настоящее издание внесены некоторые изменения в упражнения к каждой сказке, в частности, особое внимание уделено фразовым глаголам. Кроме того, издание дополнено кратким обзором жизни и основных вех творчества Оскара Уайльда, новыми разделами, а также неадаптированными текстами для самостоятельного чтения.
Предисловие
Предлагаемые для чтения и интерпретации литературные сказки – первые прозаические произведения выдающегося английского писателя Оскара Уайльда, объявившего себя «профессором эстетики» и «символом искусства и культуры своего века». Эти произведения, изданные в сборнике под названием “The Happy Prince and Other Tales”, он обозначил как short stories и адресовал их всем людям, как детям, так и взрослым. Благодаря изысканному стилю, занимательным сюжетам и двуплановости содержания, сказки Оскара Уайльда представляют собой благодатный материал не только для освоения лексики английского языка, но и для знакомства с нравственным, эстетическим и литературным кредо писателя, в парадоксальности которого явственно выражены социальные противоречия как своей эпохи, так и многих последующих времен. Вот почему, приступая к чтению этих сказок, нужно быть готовым к серьезной работе, которая позволила бы выявить и оценить языковые средства и парадоксы, определить их роль в резком обличении той действительности буржуазного мира, которая представлялась Уайльду гнетущей и унизительной.
Настоящее учебное пособие предназначено для студентов I курса лингвистических специальностей очной и очно-заочной форм обучения и может быть использовано на занятиях по аспекту «Чтение художественной литературы». Пособие является практическим руководством по углубленному изучению книги Оскара Уайльда "Сказки" (Fairy Tales by Oscar Wildе – Moscow, Progress Publishers, 1979). Первые четыре сказки из сборника "Счастливый Принц и другие сказки" ("The Happy Prince", "The Nightingale and the Rose", "The Selfish Giant", "The Devoted Friend") осваиваются как обязательные, поэтому соответствующие задания к ним выполняются в указанные преподавателем сроки. Задания по пятой, последней сказке из того же сборника ("The Remarkable Rocket") могут быть использованы факультативно либо отдельными наиболее успевающими студентами самостоятельно, либо в качестве дополнительного материала на занятиях наиболее продвинутых групп под руководством преподавателя.
Цель пособия – помочь студентам наиболее рационально и целеустремленно организовать свою работу по освоению содержания, а также языка и стиля указанных литературных произведений, научиться правильно понимать и свободно пересказывать прочитанное, формулируя основные идеи сказок и высказывая собственную точку зрения. В ходе учебного процесса студенты должны направить усилия на развитие навыков всех видов чтения (просмотрового, ознакомительного, изучающего, поискового), говорения и письма.
Пособие включает в себя системно собранные целевые задания, которые объединены в одинаковые, по единой схеме построенные серии, каждая из которых составлена на основе одной отдельно взятой сказки. В свою очередь, каждая серия состоит из трех частей:
А. – работа над произношением, активным вокабуляром и грамматикой;
В. – проверочные упражнения, включающие, в частности, ключевые вопросы, которые выполняют функцию контроля за пониманием и закреплением обсуждаемого материала;
С. – суммарное изложение, т.е. краткое обобщение и интерпретация содержания сказки.
В настоящее издание внесены некоторые изменения в упражнения к каждой сказке, в частности, особое внимание уделено фразовым глаголам. Кроме того, оно дополнено кратким обзором жизни и творчества Оскара Уайльда, а также резюме об истории создания и некоторых особенностях его оригинальных литературных сказок. В пособие введены новые разделы: Introduction, Revision, Supplementary Reading, куда включены неадаптированные тексты для самостоятельного внеаудиторного чтения.
В конце пособия приводится перечень литературы для подготовки устных сообщений и более подробного знакомства с биографией и творчеством писателя.
Особенность данного пособия заключается в том, что оно учитывает специфику перехода обучаемых от школьного к академическому подходу к учебе, к более самостоятельной и творческой работе. Поэтому установки пособия требуют от студента с первых же дней обучения в университете с максимальной сосредоточенностью усилий и внимания приступить к планомерному, систематическому усвоению нового учебного материала, регулярно, своевременно и в полном объеме выполнять все задания. Соответственно, упражнения, содержащиеся в пособии, составлены так, чтобы студенты, с одной стороны, активно использовали знания, полученные ими в школе, а с другой стороны, постоянно включали в речевой оборот новую лексику, овладевали прочными навыками подготовленной и импровизированной речи, закрепляли и обогащали свой активный и пассивный словарный запас.
Упражнения, предусматривающие закрепление и активизацию лексико-фразеологического материала и грамматических конструкций, коррелирует с лексико-грамматическим материалом "Учебника английского языка для первого курса языкового вуза" (Фролова Г.М. и др.). Это обеспечивает единство подхода к решению учебных задач, последовательность и преемственность в освоении навыков устной и письменной речи. Специальные упражнения по словоупотреблению способствуют не только расширению словарного запаса и более полному и глубокому пониманию текста, но и развивают у студентов умение выбрать нужное слово как по его значению, так и по стилистической окраске. А это развивает у обучаемых "чувство стиля", что является одной из важнейших целей учебного процесса.
Задания, предложенные в пособии, направлены также на пополнение и идиоматизацию словарного запаса студентов. В них предусматривается проверка понимания прочитанного, углубленная и системная работа над вокабуляром, а также повторение некоторых грамматических явлений, представляющих трудности при переводе и понимании изучаемого текста.
Новая лексика подается в пособии как предмет тщательной и постоянной учебно-лингвистической проработки, что должно привести к ее успешному усвоению, способствовать введению ее в активный речевой оборот. Изучаемая лексика повторяется и в соответствующих заданиях, что позволит добиться более прочного ее закрепления.
Как уже отмечалось, все серии упражнений построены по единому принципу, за исключением небольших отклонений, связанных с содержанием той или иной сказки. В то же время, они носят разнонаправленный характер и предусматривают разностороннюю проверку понимания и усвоения прочитанного. Студентам следует иметь в виду, что выполнение заданий требует детального изучения оригиналов текстов и напряженного размышления над их содержанием, умения препарировать и интерпретировать эти тексты и их фрагменты, излагать их своими словами, прибегая к перефразированию, а также осмысленного употребления соответствующего вокабуляра. Все это будет помогать студентам более плодотворно и эффективно использовать практику домашнего чтения для расширения и углубления знаний английского языка, а в процессе самого чтения сказок постигать магию слов одного из лучших стилистов классической английской литературы Оскара Уайльда.