новая папка 2 / 25030
.pdfЛОРД И МАРКИЗ, ИЛИ ЖЕРТВА КАЗЕННЫХ ОБЪЯВЛЕНИЙ {1} (ТРАГИЧЕСКАЯ СЦЕНА - ПОДРАЖАНИЕ ФРАНЦУЗСКИМ КОМЕДИЯМ:
"TARTUFFE" И "LES EFFRONTES")
Театр представляет кабинет лорда, роскошно убранный a la reaction. {2}
Лорд
How do you do, marquis? {3}
Маркиз
Mylord, je vous salue. {4}
Лорд
Садитесь!
(В сторону.) Ну постой!
Маркиз
Merci. (В сторону.)
Уж насолю!
(Вслух.)
Я рад, милорд, что вам досталася газета.
Лорд (встает и кланяется)
Маркиз, позвольте вас благодарить за это.
Маркиз
Милорд, не я один, весь свет вас оценил.
Лорд
Маркиз, мы трудимся по мере наших сил.
Маркиз
Милорд, вы трудитесь поистине как нужно.
Лорд
Маркиз, мы действовать привыкли с вами дружно.
Маркиз
Нам врознь нельзя идти.
Лорд
Нам легче труд вдвоем.
Оба вместе (не без оттенка иронии)
Теперь горячую работу мы начнем.
Маркиз
Милорд, я лести враг, - но ваше объявленье Прочел я - и душа поверглась в умиленье! Какая точность в нем, какой изящный слог!
Лорд
Благодарю, маркиз, я написал как мог.
Маркиз
Скромны, как девушка; но я скажу вам гордо: В Москве и за морем известен слог милорда.
Лорд
И я отвечу вам, хоть скромность ваш девиз, Что вы единственный во всей Москве маркиз.
Маркиз
Когда уж так, милорд...
(В сторону.)
Начать с размаху, что ли? (Едко.)
Милорд, вы были враг когда-то монополий?
Лорд
Враг монополий - да. (Строго.)
Но я не утаю, Что я, как собственник, за собственность стою,
(еще строже)
И полагаю я, что вы б не захотели...
Маркиз
Я?!. Нет!.. У нас, милорд, одни и те же цели.
Лорд
Благодарю, маркиз. Я вижу, в наши дни На поле гласности остались не одни Ломаки...
Маркиз
Свистуны...
Лорд
Горланы...
Маркиз
Нигилисты...
Оба вместе
милорду Но есть подобные ------- журналисты.
маркизу
Жмут руки друг другу. Продолжительное молчание.
Маркиз
Милорд...
(В сторону.)
Ей-богу, я не знаю, как начать...
Лорд
Маркиз, я слушаю.
(В сторону.) Попробуй-ка опять.
Маркиз (в очевидном замешательстве)
Милорд, наш век... есть век... реформ...
Лорд
Маркиз, вы правы: Эмансипация смягчила наши нравы.
Маркиз
Нет больше откупов... но привилегий след Еще мы видим, сэр, в столбцах _иных газет_.
Лорд (иронически)
Маркиз хотел сказать, что след их не затерян В статьях, что пишет он и господин Чичерин?
Маркиз (гордо)
Милорд, умерьте ваш не свойственный вам тон. Я не Марат, и вы, надеюсь, не Прудон.
Лорд (скрывая смущение)
Маркиз! Вы шутите, надеюсь, но, однако, Вы не свистун, маркиз!
Маркиз
Милорд, вы не кривляка.
Оба вместе
милорд О нет, --------, о нет! Я против свистунов
маркиз
милордом С ---------- под руку всегда идти готов.
маркизом
Рукопожатия и молчание.
Маркиз
Милорд! Мы, помнится, сходились с вами в мненьях
Об... об... я...
Лорд
Да, маркиз, об _частных_ объявленьях? Мы бурю подняли, статей писали тьмы И выиграли...
Маркиз
Да-с... и выиграли мы.
Но... в обстоятельствах, как я, весьма стесненных, Я поднял бы, милорд, вопрос и об казенных.
Лорд (разражаясь хохотом)
Ха, ха, ха, ха, маркиз!
Маркиз (подсмеиваясь)
Хи, хи, хи, хи, милорд!
Лорд (в сторону)
Еще смеется, бес!
Маркиз (в сторону)
Еще хохочет, черт! (Вслух.)
Мне в петлю лезть, милорд, а вам, милорд, забава! (С язвительным упреком.)
Зачем же вам одним досталось это право?
Лорд (продолжая хохотать)
На объявленья?
Маркиз (робко)
Н... да...
Лорд (хохочет)
Ка-зен-ные?
Маркиз
Ну да-с...
При нашей бедности недурно б и для нас.
Лорд (покатываясь со смеху)
Да право-то, маркиз, - про бедность слова нету, - Принадлежит не мне, а университету.
Маркиз (значительно)
В законе нет, милорд.
Лорд (еще значительнее)
Маркиз, в законе есть. Я вам советую законы перечесть.
Маркиз
Поверьте мне, милорд, когда б в законе было,
Яначал бы...
(Выпрямляя стан и закидывая голову.)
Милорд, во мне осталась сила, Я стал бы сетовать, роптать, негодовать, Писать протест!..
Лорд (очень строго)
Маркиз, советую молчать! Мальчишки в наши дни молчат перед законом, А вы... опять-таки вы смотрите Прудоном!
Маркиз (оробев)
Не досказал, милорд... позвольте... Ропот мой
Яб задушил в себе пословицей святой, Сказал бы набожно: _солома ломит силу_.
В Москве прилично лишь роптать славянофилу.
Язападный маркиз.
Лорд
Я западнейший лорд.
Оба вместе
маркиз Я рад, -------, что мы поем в один аккорд.
милорд
Усиленные рукопожатия и продолжительное молчание.
Маркиз
Милорд, скажите мне... скажите мне: во храме Прилично ли жрецам дрожать над барышами? Ученый может ли стоять за лишний грош?
Лорд
Я нахожу, маркиз, что лишний грош хорош.
Маркиз
Так, сэр. Но видите: цель университета Не деньги наживать, а лить потоки света; Не может же идти его святая цель
С сбиранием грошей, pour ainsi dire, pele-mele. {5}
Возможно ли, милорд, чтоб ваш высокий гений Спустился до грошей казенных объявлений? Ужели вы - пророк, оратор и мудрец - На стойку променять готовы свой венец? Скрижаль истории нам подает примеры...
(Со вздохом.)
Ах, сэр! Лишь в бедности рождаются Гомеры!
Лорд
Маркиз!..
Маркиз (воодушевляясь)
Кореньями питался Цицерон!
Лорд
Маркиз...
Маркиз
В темнице был свободен Кальдерон!
Лорд
Маркиз...
Маркиз
В нужде окреп талант Лопе де Веги!
Лорд
Маркиз...
Маркиз
Клод Сен-Симон не ведал привилегий...
Лорд
Маркиз...
Маркиз
А Диоген доволен бочкой был!
Так пусть все граждане, как стройный хор светил, Все равноправные, свершают путь согласный...
Лорд (с ужасом)
Маркиз, опомнитесь! Вы - коммунист! Вы - _красный_!
Маркиз
Я - _красный_?
Лорд
Вы, маркиз! Вы - к вашему стыду!
Маркиз (оробев окончательно)
Я - красный?!. Я не то, милорд, имел в виду...
Лорд (грозно)
И где набрались вы таких превратных мнений?..
Маркиз (скромно)
Я только, сэр... насчет казенных объявлений...
(Встает.)
Я друг порядка... но... я человек... я слаб...
Лорд
Маркиз, я верю вам. Садитесь.
Маркиз садится.
Но когда б Для личной выгоды вы стали коммунистом, Я не свистун, но вас - я оглушил бы свистом! Но вы раскаялись, маркиз, я очень рад.
Оба вместе
маркиз Идем, -------, идем на Запад и назад.
милорд
Продолжительное молчание.
Маркиз
Ноябрь уж на дворе, милорд, и дело близко
К подписке...
Лорд
Да, маркиз.
Маркиз
Я, собственно, подпиской Не озабочен, сэр... "Times", "Siecle", "Debats" и
"Presse"
Не от подписчиков имеют интерес. Подписчик! Фи, милорд, как тривиально это! Без них обходится хорошая газета.
И лучший журналист, по-моему, есть тот, Кто не для чтения газету издает,
А больше для других, возвышенных, стремлений...
Лорд
Маркиз, но в "Таймсе" нет казенных объявлений.
Маркиз
Не всё же, сэр, идти за Англиею вслед.
Лорд
Маркиз, пример ее полезен для газет.
Маркиз
Но в данном случае, милорд, скажу вам смело: До английских газет Россия не созрела.
Молчание.
Лорд (зевая)
Маркиз, но как внушить присутственным местам, Чтоб с объявленьями все обращались к вам?
Маркиз
Милорд, известен я как журналист невздорный...
Лорд Маркиз, не ведает об этом _суд надворный_.
Маркиз
Милорд, отечеству я посвятил труды...
Лорд
Маркиз, не знают их _уездные суды_.
Маркиз
Милорд, статьи мои язвительны и сжаты...
Лорд
Маркиз, их не прочли _гражданские палаты_.
Маркиз
Милорд, я думаю, моей газеты взгляд...
Лорд
Маркиз, не думает об нем _комиссарьят_.
Маркиз
Милорд, но, наконец, газеты направленье...
Лорд
Маркиз, об нем молчит _губернское правленье_.
Маркиз (нетерпеливо)
Но я печатаю казенные...
Лорд (торжественно)
Закон
Вам запрещает их печатать.
(Берет со стола Св<од> зак<онов>, т. I.) Вот вам он!
(Читает.)
"Частные лица могут, если желают, обращаться с объявлениями своими и к издателям газет или журналистам; (громко и внушительно) но объявления от правительства в частных изданиях не допускаются" (Св<од> зак<онов>, т. I, ч. I, кн. III, прилож. к ст. 472, 21).
Маркиз (падая в обморок)
Милорд! что слышу я? Дрожат во мне все нервы...
Лорд (спокойно подает ему Свод законов)
Маркиз, вот вам статья: параграф двадцать первый.
Маркиз (в бреду)
Как? Без подписчиков и без казенных мест? (Хныкая.)
Милорд! подумайте, как мне тяжел мой крест. (Рыдает.)
Лорд (снисходительно)
Утешьтесь, о маркиз! При нынешнем прогрессе Для стонов места нет в отечественной прессе. Маркиз, вы - опытный, солидный журналист (Хоть в отношении к подписке нигилист), - В России, где цветут кунсткамеры, музеи, Наук, искусств, ремесл различные затеи, Где ценится талант и признается труд, - И ваши доблести, маркиз, не пропадут!
Жмет руку маркизу, маркиз улыбается, засыпая.
Картина.
1862
{1 Материалом для предлагаемой трагической сцены автору послужила
полемика, |
происходившая |
в |
1862 |
году по поводу казенных объявлений между |
||||
двумя |
газетами (см. "Наше время", |
No 231, и "Современную летопись", No 44). |
||||||
Автор |
от |
себя |
ничего |
не |
прибавил; скорее |
его можно упрекнуть в излишней |
||
деликатности |
выражений. |
|
Для |
изложения |
сцены |
автор нарочно избрал |
александрийские стихи, как самые тяжелые и, следовательно, ближе всего подходящие к предмету сцены.
2 В стиле реакции (франц.). - Ред.
3 Как вы поживаете, маркиз? (Англ.) - Ред. 4 Приветствую вас, милорд (франц.) - Ред. 5 Так сказать, вперемежку (франц.). - Ред.}