книги / Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе
.pdfHomo legens – человек читающий
С. Бэлза
Читать стоит ради того, чтобы научиться мыслить, рассуждать, исследовать, взвешивать как то, что говорит автор, так и «остальное»
Ф. Бэкон
Т.С. Серова
ИНФОРМАЦИЯ, ИНФОРМИРОВАННОСТЬ, ИННОВАЦИИ В ОБРАЗОВАНИИ И НАУКЕ
Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе
ББК 81.1:74.4.02
С 32
Серова, Т.С.
С32 Информация, информированность, инновации в образовании и науке. Избранное о теории профессионально-ориентированного чтения и методике обучения ему в высшей школе. – Пермь : Изд-во Перм. нац.. исслед. политехн. ун-та, 2015. – 442 с.
ISBN 978-5-398-01403-7
Вкниге представлены статьи и фрагменты из монографий доктора педагогических наук, профессора, заслуженного работника высшей школы РФ Тамары Сергеевны Серовой по вопросам теории и практики професси- онально-ориентированного чтения, методики обучения всем видам иноязычного профессионально-ориентированного чтения, отбора и организации средств языка, системы текстов и взаимосвязи чтения с письмом, говорением и аудированием в речевом общении.
Всборник включены как новые публикации, так и статьи, изданные ранее в журналах, вестниках, научных трудах и материалах конференций.
Книга предназначена для преподавателей, аспирантов, докторантов и студентов высших учебных заведений и всех работников системы образования и науки.
ISBN 978-5-398-01403-7 |
© Серова Т.С., 2015 |
|
© ПНИПУ, 2015 |
Об авторе
Серова Тамара Сергеевна – доктор педагогических наук, профессор, заслуженный работник высшей школы Российской Федерации, почетный профессор Венского технического университета (Австрия).
С 1970 года руководит кафедрой иностранных языков, лингвистики и перевода в Пермском национальном исследовательском политехническом университете, ранее – Пермский политехнический институт, затем Пермский государственный технический университет. После завершения учебы в аспирантуре Московского государственного педагогического института иностранных языков им. М. Тореза в 1971 году защитила кандидатскую диссертацию, в 1989 году – докторскую диссертацию в Ленинградском государственном педагогическом институте им. А.И. Герцена.
Под ее руководством на кафедре открыты и работают аспирантуры по специальности 13.00.02 (1986) – Теория и методика обучения и воспитания
ипо специальности 13.00.08 – Теория и методика профессионального образования (2001 г.). За весь период с 1990 года под научным руководством профессора Т.С. Серовой защищены 45 кандидатских и 3 докторских диссертации.
На кафедре в 1993 году была открыта специальность «Перевод и переводоведение», по которой осуществлено 17 выпусков лингвистовпереводчиков.
Т.С. Серова является одним из ведущих ученых в области психологии, лингвистики и методики обучения профессионально-ориентированному чтению на родном и иностранном языке как вербальному общению; обучения иностранным языкам в вузе; теории и практики устного и письменного перевода, профессиональной подготовки переводчиков.
По результатам теоретических, научно-практических и эксперимен- тально-опытных исследований ею опубликовано свыше 200 работ в России
иза рубежом, в их числе свыше 25 монографий, учебников, учебных пособий, лексиконов, учебно-методических материалов. Основными публикациями являются: Немецкий язык: учебник для технических вузов. М.: Высшая школа, 1988. – 255 с.; Психологические и лингводидактические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе. Свердловск: Изд-во УРГУ, 1988. – 232 с.; Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2001. – 211 c.; Формирование умений коммуника-
3
тивно-речевого взаимодействия при обучении иноязычному деловому общению. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2005. – 167 с.; Обучение решению коммуникативно-познавательных задач в процессе иноязычного информативного чтения. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2006. – 136 с.; Всемирно-известные ученые и их открытия: учебное пособие. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2008. – 263 с.; Обучение гибкому иноязычному профессионально-ориентированному чтению в условиях деловой межкультурной коммуникации. Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. унта, 2009.; Немецкий язык для электротехников. Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2012. – 153 с.
Под руководством Т.С. Серовой коллектив кафедры проводит работу по сотрудничеству с зарубежными университетами Австрии, Германии, Великобритании, Франции, Испании, Болгарии, Польши, Голландии, Китая; ежегодно проводятся международные научно-практические конференции. С 1992 года Т.С. Серова является координатором соглашения о сотрудничестве Пермского государственного технического университета с Техническим университетом Вены (Австрия), в 1997–2001 годах являлась руководителем совместного Европейского проекта (СЕП) ТЕМПУС Тасис (Россия, Германия, Австрия).
4
СПРАВОЧНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Справочные сведения о работах, вошедших в сборник, указаны в порядке их размещения по разделам.
Для всех статей указан источник первой публикации; статьи были отредактированы ранее; в ряде материалов, где автор счел необходимым, внесены дополнения или незначительные сокращения для настоящего сборника.
Раздел I. Общая теория профессионально-ориентированного иноязычного чтения
1.Профессионально-ориентированное чтение как компонент профессиональной деятельности и его основные функции
Впервые опубликовано в межвузовском сборнике научных трудов «Виды речевой деятельности в системе профессионально-ориентиро- ванного обучения иностранному языку в вузе». – Пермь: Изд-во ПГУ–ППИ,
1986. – С. 3–11.
2.Характеристики и функции профессионально-ориентированного чтения в образовательной и исследовательской деятельности студентов, аспирантов и преподавателей университета
Впервые опубликовано в Вестнике ПНИПУ «Проблемы языкознания
ипедагогики». – №7 (49). – Пермь: Изд-во Перм. нац. исслед. политехн. ун-та, 2013. – С. 3–12.
3.Функции, виды и ситуации профессионально-ориентированного чтения на иностранном языке в вузе
Впервые материал представлен в первой главе диссертации на соискание степени д-ра пед. наук. – Пермь, 1989. – С. 39–50; С. 125–145.
4.Тематически направленное референтное чтение в образовательной, научной и профессиональной деятельности
Впервые опубликовано в научном журнале «Педагогическое образование в России». – № 6. – Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. пед. ун-та. – 2013. – С. 161–166.
5.Референтное чтение немецкоязычных текстов в профессиональной подготовке специалистов иноязычного образования
Впервые опубликовано в сборнике материалов третьей научнопрактической конференции «Немецкий язык в Башкортостане: проблемы м перспективы». – Уфа, 2008. – С. 7–15.
6.Дидактические функции структурно-предметно-тематического содержания текстов в иноязычном референтном чтении переводчиков
Впервые опубликовано в соавторстве с Т.В. Мощанской в равных долях в сборнике материалов II Международной научно-практической кон-
5
ференции «Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий». – Пермь: Изд-во Перм. гос.
техн. ун-та, 2008. – С. 461–482.
7.Мысль как предмет речевой деятельности профессиональноориентированного чтения
Впервые опубликовано в межведомственном сборнике научных трудов «Лингвистические и психолингвистические исследования языка и речи». – М.: Изд-во ин-та языкознания РАН–ППИ, 1986. – С. 179–193.
8.Лингвометодические аспекты обучения иноязычному информативному чтению-диалогу научных текстов
Впервые опубликовано в соавторстве с М.А. Мосиной в равных долях
вученых записках гуманитарного факультета. Вып. V. – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2002. – С. 194–203.
9.Иноязычное информативное чтение в профессиональной деятель-
ности Впервые опубликовано в соавторстве с Т.А. Ковалевой в равных до-
лях в монографии «Обучение решению коммуникативно-познавательных задач в процессе иноязычного информативного чтения. – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2006. – С. 8–15.
10.Специфические умения профессионально-ориентированного иноязычного информативного чтения специалистов в области языкового образования
Впервые опубликовано в соавторстве с Т.А. Ковалевой в равных долях в материалах международной научно-практической конференции «Теория и практика перевода и профессиональной подготовки переводчиков». – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2006. – С. 346–352.
11.Гибкое профессионально-ориентированное иноязычное чтение как письменная форма деловой коммуникации
Впервые опубликовано в соавторстве с Л.П. Раскопиной в равных долях в монографии «Обучение гибкому иноязычному чтению в условиях деловой межкультурной коммуникации». – Пермь: Из-во Перм. гос. техн.
ун-та, 2009. – С. 19–37.
Раздел II. Подходы, концепции, принципы обучения профессио- нально-ориентированному иноязычному чтению
1.Внутренняя структура профессионально-ориентированного чтения
иучет ее особенностей при обучении
Впервые опубликовано в монографии «Психологические и лингвистические аспекты обучения профессионально-ориентированному иноязычному чтению в вузе». – Свердловск: Изд-во Уральск. ун-та, 1988. –
С. 179–203.
6
2.Коммуникативность как важное средство гуманитаризации высшего инженерного образования
Впервые опубликовано в рамках научно-исследовательского проектагранта «Гуманистическая парадигма мышления как мировоззренческая основа национального образования» в материалах международной научной конференции «Инженер и культура». – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-
та, 1993. – С. 184–186.
3.Коммуникативность и проблемность в современных технологиях обучения в вузе
Впервые опубликовано в межвузовском сборнике научных трудов «Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе». – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2009. – С. 3–10.
4.Концептуальные характеристики коммуникативного обучения иностранным языкам в вузе
Впервые опубликовано в межвузовском сборнике научных трудов «Коммуникативное обучение иностранным языкам» / Перм. гос. техн. ун-т. – Пермь–Москва, 1998. – С. 12–24.
5.Некоторые аспекты реализации коммуникативного подхода в современных технологиях обучения иностранным языкам в вузе
Впервые опубликовано в соавторстве с Л.П. Раскопиной в равных долях в межвузовском сборнике научных трудов «Коммуникативное обучение иностранным языкам» / Перм. гос. техн. ун-т. – Пермь–Москва,
1998. – С. 40–49.
6.Принципы коммуникативного обучения иноязычному межкультурному общению
Впервые опубликовано а материалах межвузовской научнометодической конференции «Университеты в формировании специалиста XXI века». Т. II: Проблемы профессионального высшего образования на рубеже XX–XXI вв. – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 1999. – С. 178– 179.
7.Предметная обусловленность непрерывного обучения иностранному языку как средству иноязычной коммуникации
Впервые опубликовано в материалах всероссийской научно-практи- ческой конференции (Пермь 17–19 октября 2000) «Иностранный язык в системе непрерывного образования: проблемы преемственности». – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2000. – С. 202–205.
8.Концепция языковой, речевой и коммуникативной подготовки специалиста в процессе инженерного образования
Впервые опубликовано в коллективной монографии «Прикладная филология в сфере инженерного образования». – Т. 1: Методология и мето-
7
дика языкового обучения в техническом вузе. – Нортхэмптен; Томск,
2004. – С. 48–61.
9. Деловая межкультурная коммуникация в профессиональной деятельности специалиста
Впервые опубликовано в соавторстве с Л.П. Раскопиной в равных долях в Вестнике Перм. гос. техн. ун-та «Проблемы языкознания и педагогики». – 2011. – № 5 (36). – С. 16–25.
Раздел III. Отбор и организация средств языка при обучении про- фессионально-ориентированному чтению
1.Использование наглядности для введения и закрепления лексики при обучении чтению на иностранном языке
Впервые опубликовано в сборнике «Иностранные языки в высшей школе». – Вып. 16. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 39–47.
2.Тезаурусно-целевой подход в организации и введении лексики при обучении профессионально-ориентированному чтению на иностранном языке в вузе
Впервые опубликовано в сборнике «Иностранные языки в высшей школе». – Вып. 18. – М.: Высшая школа, 1985. – С. 109–116.
3.Методика отбора и организации учебного лексикона читающего на иностранном языке
Впервые материал представлен в четвертой главе диссертации на соискание степени д-ра пед. наук. – Пермь, 1989. – 219–243.
4.Отбор и организация структурно-композиционных средств целого текста для обучения чтению
Впервые материал представлен в четвертой главе диссертации на соискание ученой степени д-ра пед. наук. – Пермь, 1989. – С. 273–289.
5.Отбор и организация дидактической системы грамматических средств для коммуникативного обучения иноязычной речевой деятельности
Впервые опубликовано в ученых записках гуманитарного факультета. – Перм. гос. техн. ун-та. – Вып. IV. – Пермь, 2002. – С. 3–18.
6.Лексические средства выражения внутренней структуры содержания текста
Впервые опубликовано в соавторстве с М.П. Коваленко в равных долях в межвузовском сборнике научных трудов Перм. гос. техн. ун-та. – Пермь, 2003. – С. 75–77.
8
Раздел IV. Методика обучения профессионально-ориентирован- ному чтению
1.Единица обучения и общая характеристика системы упражнений в
чтении Статья впервые опубликована в межвузовском сборнике научных
трудов «Система упражнений в профессионально-ориентированном обучении иностранным языкам в вузе». – Пермь, 1990. – С. 25–34.
2.Система лексических упражнений в формировании лексикона Материал опубликован впервые как параграф в учебном пособии
«Формирование учебного лексикона при обучении профессиональноориентированному иноязычному чтению в неязыковом вузе» / Иванов. гос. ун-т. – Иваново – Пермь, 1989. – С. 31–44.
3.Грамматические и структурно-композиционные упражнения в про- фессионально-ориентированном чтении
Впервые материал представлен в диссертации на соискание ученой степени д-ра пед. наук. – Пермь, 1989. – С. 318–338.
4.Методика реализации мыслительных задач в процессе обучения чтению на иностранном языке
Статья впервые опубликована в межвузовском сборнике научных трудов «Профессионально-ориентированное обучение иностранным языкам в вузе» / Перм. гос. ун-т.. – Пермь, 1983. – С. 3–12.
5.Условно-речевые грамматически направленные упражнения в информативном иноязычном чтении
Статья впервые опубликована в соавторстве с О.М. Приступовой в равных долях в межвузовском сборнике научных трудов «Система упражнений в профессионально-ориентированном обучении иностранным язы-
кам в вузе». – Пермь, 1990. – С. 227–233.
6.О роли системы языковых средств сказуемого в информационной основе иноязычного чтения
Статья впервые опубликована в соавторстве в равных долях с О.М. Приступовой в межвузовском сборнике научных трудов «Мотивационные аспекты профессионально-ориентированного обучения иностранным языкам в вузе / Перм. политехн. ин-т. – Пермь, 1989. – С. 165–170.
7.Управление процессом формирования речевых умений профессио- нально-ориентированного иноязычного чтения
Статья впервые опубликована в межвузовском сборнике научных трудов «Управление профессионально-ориентированном обучением иностранным языкам в вузе» / Перм. политехн. ин-т. – Пермь, 1992. – С. 3–13.
8.Обучение поисково-референтному чтению иноязычных источников
вИнтернете
9
Статья впервые опубликована в соавторстве в равных долях с Ю.Ю. Червенко в Вестнике Перм. гос. техн. ун-та: Проблемы языкознания и педагогики. – № 9. – 2014. – С. 3–12.
Раздел V. Тексты и их системная организация при обучении про- фессионально-ориентированному чтению
1. Самостоятельное чтение серии текстов с опорой на логикоструктурную схему
Статья впервые опубликована в материалах всесоюзного совещаниясеминара / Перм. гос. ун-т им. А.М. Горького. – Пермь, 1979. – С. 249–258.
2. Принципы отбора и организации системы текстов для проблемного обучения иноязычному чтению в условиях профессиональной коммуникации
Статья впервые опубликована в соавторстве в равных долях с Е.В. Крыловой в межвузовском сборнике научных трудов «Проблемность в обучении иностранным языкам в вузе» / Перм. гос. техн. ун-т. – Пермь,
1994. – С. 185–194.
3. Дидактический отбор и организация текстовых |
материалов при |
обучении решению коммуникативно-познавательных задач |
|
Статья впервые опубликована в соавторстве в |
равных долях с |
Т.А. Ковалевой в монографии «Обучение решению коммуникативнопознавательных задач в процессе иноязычного информативного чтения» / Перм. гос. техн. ун-т. – Пермь, 2006. – С. 74–87.
4. Гипертекст в информационных сетевых коммуникациях Статья впервые опубликована в соавторстве в равных долях с
Н.К. Сюльжиной в научно-практическом журнале «Школьные технологии». – М., 2006. – № 3. – С. 176–178.
5. Дидактические функции структур предметно-тематического содержания текстов в иноязычном референтном чтении переводчиков
Статья впервые опубликована в соавторстве в равных долях с Т.В. Мощанской в материалах II Международной научно-практической конференции (Пермь 28 – 30 мая 2008 года) «Индустрия перевода и информационное обеспечение внешнеэкономической деятельности предприятий». – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2008. – С. 461–482.
6. Система текстов для формирования умений гибкого профессио- нально-ориентированного чтения
Материал впервые опубликован в соавторстве в равных долях с Л.П. Раскопиной в монографии «Обучение гибкому иноязычному профес- сионально-ориентированному чтению в условиях деловой межкультурной коммуникации». – Пермь: Изд-во Перм. гос. техн. ун-та, 2009. – С. 94–
105.
10